When I was a kid in Puerto Rico, people used the anglicism "craqueao" (or the female version, "craqueá") as a blanket synomym for the word crazy (cracked-up).
As a kid and a young adult, I never stopped to think about that word, what it conveys. I probably thought it meant the brain was broken and did not work properly.
Now I understand all too well what cracked up means. It means to lose trust in your ability to handle compounding stress; to know yourself to be fragile, broken. You're not whole as a person; there are cracks and your fortitude is seeping away.
No comments:
Post a Comment